خنده در تاریکی

خنده در تاریکی

5 / 0 0 نظر
اشتراک گذاری
این کالا را با دوستان خود به اشتراک بگذارید!
کپی کردن لینک
  • کتاب خنده در تاریکی نوشتهٔ ولادیمیر ناباکوف با ترجمهٔ امید نیک‌فرجام در انتشارات مروارید به چاپ رسیده است. در برلین آلمان، مردی زندگی می‌کند به نام آلبینوس که همه چیز را برای عشق رها می‌کند. آلبینوس ثروتمند، محترم و خوشبخت است. اما برای معشوقه‌ٔ جوانش زنش را ترک می‌کند. این ترک کردن با یک فاجعه همراه می‌شود. این کتاب شما را به دنیای عجیبی می‌برد که لذت آن را هرگز فراموش نخواهید کرد. عشق و خیانت درون‌مایه‌ٔ اصلی این کتاب است و تاریکی‌ای که نویسنده از آن حرف می‌زند اتفاقی ترسناک در داستان است. این کتاب نخستین بار با نام تاریک خانه دوربین در سال 1936 از روسی به انگلیسی ترجمه و منتشر شد؛ اما ناباکوف از این ترجمه ناراضی بود و آن را با ترجمه‌ٔ خنده در تاریکی در سال 1938 مجدداً منتشر کرد.

    خنده در تاریکی رمانی ظریف و طنز‌آمیز دربارهٔ عشق و دروغ است. زاویه‌ دید این اثر سوم شخص است. شروع کتاب، طوفانی و شوکه کننده است و مخاطب را غافلگیر می‌کند: «روزی روزگاری در شهر برلین آلمان مردی زندگی می‌کرد به نام آلبینوس. او متمول و محترم و خوشبخت بود؛ یک روز همسرش را به خاطر دختری جوان ترک کرد؛ عشق ورزید؛ مورد بی‌مهری قرار گرفت؛ و زندگی‌اش در بدبختی و فلاکت به پایان رسید. این کل داستان است و اگر در نقل آن لذت و منفعت مادی نبود همین‌جا رهایش می‌کردیم؛ گرچه چکیده‌ زندگی انسان را می‌توان بر سنگ قبری پوشیده از خزه جا داد، نقل جزئیات همواره لطفی دیگر دارد.» به همین سادگی، در سه خط ابتدایی کتاب کل داستان آشکار می‌شود. خنده در تاریکی مانند رمان‌های مدرن، خط روایی پیچیده با ارجاعات فراوان ندارد. داستان کتاب، خطی و کاملا رئالیستی است اما موضوعات مطرح شده در کتاب سبب شده‌اند تا رمان از اثری ساده به داستانی پر پیچ و خم تبدیل شود. نکته‌ جالب دیگر کتاب، پرش‌های زمانی آن است. ناباکوف با هوشمندی و زیرکی، متناسب با ساختار روایت، زمان رخداد قصه را تغییر می‌دهد.

  • هنوز هیچ نظری برای این محصول ثبت نشده است.