مجموعه داستان کوتاه «بیست و یک داستان» از ارنست همینگوی، با ترجمه روان و دقیق نجف دریابندری، شامل برخی از بهترین و مشهورترین داستانهای کوتاه این نویسنده بزرگ است که سبک منحصربهفرد و تأثیرگذار او را به زیبایی به نمایش میگذارد. همینگوی، یکی از برجستهترین نویسندگان قرن بیستم، با سبکی که به «نظریه کوه یخ» شهرت دارد، بخش عمده معنا و عمق داستان را در لایههای پنهان متن جای میدهد و خواننده را به تأمل و استنباط وا میدارد؛ سبکی مبتنی بر سادگی کلام، حذف زواید و قدرت نهفته در ناگفتهها.
در این مجموعه، همینگوی با تسلط کامل به موضوعاتی چون جنگ، عشق، مرگ، شکست و شجاعت میپردازد. داستانها، که ریشه در تجربیات شخصی او به عنوان خبرنگار جنگ، شکارچی و ماجراجو دارند، پر از توصیفات دقیق و واقعگرایانهاند و هر کدام بازتابی از نگاه عمیق او به زندگی و سرشت انسانی به شمار میروند.
ترجمه نجف دریابندری نیز از نقاط قوت این کتاب است. او به عنوان یکی از مترجمان برجسته ادبیات معاصر، با حساسیت و دقت فراوان، روح و زیبایی سبک همینگوی را به زبان فارسی منتقل کرده و به خوانندگان فارسیزبان فرصتی ارزشمند داده تا با دنیای داستانهای کوتاه یکی از تأثیرگذارترین نویسندگان قرن بیستم آشنا شوند.
«دکتر و همسر دکتر در اتاق نشیمن هتل نشسته بودند و منتظر بودند که باران بند بیاید تا بتوانند بیرون بروند. از صبح باران میبارید. آب از نخلها میچکید و روی پیادهروها گودال درست کرده بود. دریا از ساحل پالما تا مقابل هتل میآمد و میرفت.»
| نویسنده | ارنست همینگوی |
|---|---|
| مترجم | نجف دریابندری |
| ناشر | کارنامه |
| سال انتشار | 1402 |
| تعداد صفحه | 251 |
| قطع | پالتویی |
| شابک | 9789644311253 |
| نوع جلد | سخت |
هنوز هیچ نظری برای این محصول ثبت نشده است.